SDL Trados Studio, market-leading translation software, provides a range of sophisticated features to help you not only work more easily but also up to 20% faster* than previous versions of SDL Trados.
Speed up the translation process with the help of innovative, high quality machine translation. . Choose from our self-learning AdaptiveMT engines which improve in real-time, or our custom engines that can be pre-trained using your existing content. Our industry specific engines are created using industry relevant content resulting in higher quality suggestions that can be further refined with your unique terminology.
AdaptiveMT represents a remarkable change in machine translation technology, one that will transform the way you work. SDL AdaptiveMT is your own personal machine translation engine that learns from you as you translate. Accessed directly within SDL Trados Studio 2019, AdaptiveMT learns and improves seamlessly, continuously and in real-time to save time and money by minimising future post-editing.
SDL Language Cloud Terminology is our next-generation, easy-to-use terminology management solution allowing termbases to be created, populated and managed online. With tight integration in to SDL Trados Studio, SDL Language Cloud Terminology is available for free, or through an annual subscription where termbases can additionally be shared and imported and exported from and to Excel.
Complete translation projects faster
Combine our self-learning, highly-trained, industry-specific vertical engines with your personal term dictionaries to boost translation productivity.
Secure, cloud-based environment
Translate with the peace of mind your source material is protected, private and always translated over a secure, encrypted connection ensuring confidentiality.
Complete your projects faster than ever, while preserving translation quality, with the ability to train your own machine translation engines. SDL Language Cloud Custom MT Engines provide translators with a source of bespoke, high-quality MT output that requires minimal post-editing before publishing.
As a skilled translator you can combine machine translation with your expertise to produce high quality translation of publishable standard. Post-editing can deliver huge increases in translator productivity. We are pleased to offer a training course on post-editing machine translation (PEMT) for SDL Trados Studio license holders. Buy the course in our online store for €49.
"SDL has a strong heritage with machine translation spanning almost 15 years. With the SDL Post Editing Certification, we are really excited to be sharing this expertise and experience with the wider industry in the hope of removing some of the mystique and fear around PEMT. Freelancers are increasingly being asked to accept post-editing jobs – but are wary of taking the plunge. This easily-digestible program is designed to give folk the skills and confidence to get started."
Melissa Kane,Senior Director of Supply Chain Management, SDL